Plants in Wasps

All translations by Jeffrey Henderson, Loeb edition.
______________________________________

Apple (μηλος): [1264-1271]. Barley meal (αλφιτα): [300-303]; [1304-1306]. Barley (καχρυς): [1304-1306]. Barley, (κριθη): [715-718]. Cumin: “cress-and-cumin peeling skinflint” [1351-1359]. Fig, (συκα): (adjectival form) “impeach wood” [144-145]; [300-303]; “impeach wood” [894-897].Dried Fig, (ιςχας): [293-298]. Fig Leaves (θριον): [433-436]. Garlic (σκοροδον): head of [673-679]; [1170-1172]. Grain, (σιτον): [715-718]. Grapes (βοτρυς): [448-452]. Hellebore (‘ελλεβορος): [1484-1489]; “Mustard” (καρδαμον): [453-455]; “cress-and-cumin peeling skinflint” [1351-1359]. Olive tree (ελαα): [448-452]; olive picker [706-712]. Pomegranate (ροα): [1264-1271]. Sesame (σησαμα): [673-679]. Vine (αμπελος): [1284-1291]. Vine, (ψευδαμαμαξυς): “bastard vine” [317-326]. Wheat (πυρος): [1401-1405].

General References: nut (καρυον) [56-61];whey w/ fig juice [350-353]; “onion” (ηδυσμα), vegetable seller (λαχανοπωλης) [488-499]; gruel [736-742.]; vine poles [1197-1204]; vine pole [1284-1291]; ]bran pile [1299-1315].


%d bloggers like this: