At vic got me thinking about the version of The Iliad I would make for modern reading and television audiences, and this is what first comes to mind —
(a) I wouldn’t make any attempt to tell the whole Iliad. I don’t think ancient audiences would have cared for that either. I would attempt to tell one or two stories from the books — the night raid!– or tell of one relationship throughout all the books: Hector and Ajax, Agamemnon and Menelaos, Athena and Apollo.
(b) In book form I would probably have the most literal possible translation a la Lattimore, of not more than a few thousand lines, but OVERLOAD it with marginalia. This would include alternate translations, remarks of scholiasts, fragments of original language, fragments of the Odyssey and Homeric Hymns, Troilus and Cressida, modern criticism, wikipedia entries… make it suggestive of how much there is to explore. Make it beautiful with its elaborations — a scholiast’s document, something that arrived at the reader through history.
(c) In a word, a beautiful looking, extremely dense book.
(d). If we’re talking a television series, I would straight up ditch the 24 book structure and try to juxtapose scenes from different books that go together (e.g., the two duels, the battles over corpses) or even make it a Homeric-centered telling of all of Greek myth rather than about the Iliad per se. You could contrast the Ajax of Homer with that of Sophocles. Or it would be fun to imagine things Homer doesn’t go into like Heracles sacking Troy by himself. You could contrast scenes from the Iliad and Odyssey, etc.