Archive for the ‘Uncategorized’ Category

July 22, 2018

……..………………………………………..……. A. a I
……..………………………………………..v v ………iR
……..………………………………………...e a ……..,,,,,.v a v
……..……………………………………….. hl ……………,,,,,a i
……..………………………………………..ta ……………,,,,. A R I
……..………………………………………..e. c ……………,,,,,.v a
……..………………………………………..m.. h ……………,,,,,.i r
……..………………………………………..o i …………….,,,,,.vair
….…………………………………………….r…. p
……..………………………………………..d….. a
……..………………………………………..r……. p
….……………………………………………..i………. e
……..………………………………………..h……….. r

e See’rThe See’he See’rT
The See’rThe SeThe See’r
b……………\….n………pC B
r…………..\….e …….bse
ot…………\…...t…..eNol
her………\….….larie
‘s…..\….……...Gslm
P……………..eieie
o….………..usnt
em.……….. E i
\\\……… da
umtlo(x;
Curius….
………………………………………..………….

July 20, 2018

Approaching from far away, the future has arrived and made me ashamed of my deep debt.

ἕκαθεν γὰρ ἐπελθὼνμέλλων χρόνος
ἐμὸν καταίσχυνε βαθὺ χρέος.

< Olympian 10.6, English, Svarlien

July 20, 2018

I do see, smiled Garvey. (Bilby was somewhat disturbed by how Garvey articulated this sentence, for Garvey had laid the stress on the word ‘see’, rather than on the word ‘do’, which is where Bilby would have laid the stress were he the one to have made that comment.)[*]

July 19, 2018

slosh slash slush splash splish splosh … Most of these are imitative. Slash is from the same word as slat (slash as punctuation mark not til 1960s.)

Stomachion

July 19, 2018

Stomachion would I guess imply “mouth battle” but is a corruption or misspelling of ostomachionWikipedia:

The word Ostomachion has as its roots in the Greek Ὀστομάχιον, which means “bone-fight”, from ὀστέον (osteon), “bone” and μάχη (mache), “fight, battle, combat”. Note that the manuscripts refer to the word as “Stomachion”, an apparent corruption of the original Greek….

The word stomach does indeed come from stoma (mouth). Bone-fight somewhat suggest bone wars, which I recently came across.

Change Confronted for What It Really Was / The Eternal Grasped in Every Change

July 18, 2018

Spending time with Crying of Lot 49 this summer, I find, in Pynchon’s discussion of infinitesimals, still another idea maybe comparable to “epiphany” for thinking about the origin of a work of art (though it pertains to something more than to the work of art — pertains to Time and how we should stand with respect to it).

…”dt”, God help this old tattooed man, meant also a time differential, a vanishingly small instant in which change had to be confronted at last for what it really was, where it could no longer disguise itself as something innocuous like an average rate (pp.129)

The infinitessimal or dt is something very like Duchamp’s inframince, it occurs to me. Though where inframince concerns a very small, but ostensibly measurable, moment of time, (or perhaps it is immeasurable because no one would ever conceivably want to measure it: no one would ever measure the warmth of a recently left seat, and if they did, it wouldn’t be inframince), a dt is a moment so small it isn’t measurable, and an epiphany (though this a total projection upon Joyce**) is “a thing at the last moment of the world” (I’m quoting myself here — nothing to do with Joyce) which I guess is a little like a dt: a thing as it’s poised to vanish. Which is like Kierkegaard’s saying of the eternal that it exists in every change:

if there is, then, something eternal in a man, it must be able to exist and to be grasped within every change […] it must be said that there is something that shall always have its time, something that a man shall always do

The thinking here is extremely loose of course: yet find myself wrestling with there being some sort of correspondence to be teased out among these ideas: Kierkegaard’s “eternal”, Joyce’s “epiphany”, Schopenhauer’s “passive subject”, Duchamp’s “inframince”, haikus (the whole genre), and now Pynchon’s infinitesimals,… and we might as well throw Being & Time in as well. There’s something about these authors’ ideas of ordinariness that implies also a certain philosophy of Time, an ethic, perhaps, of how to approach it.

** Joyce seemed to want to say that epiphanies were pregnant moments in time, whereas I would like to say that all moments are pregnant in that way, if subjected to the proper chemical bath of interrogations (everything, I fancy, at the last moment of the world, would show itself to be pregnant with meaning). In any case it does at least seem clear that Joyce was speaking of moments of ordinary life, not moments of historical significance — not pregnant in that sense — when he thought of epiphany.

Drafts of a Haiku

July 17, 2018

A friend looked askance at me when I told her the syllable account was not very important for writing English language haiku. Emboldened by her formalism, I tried to fit my initial Haiku-like observation (at the bottom of this post — the order here is from latest to earliest) into a 5-7-5 pattern, with these results:

In the red polish
of the car door, yellow words:
the space is reserved.

The red polish of
the car yields these yellow words:
the space is reserved.

In the red polish
of the car door yellow words:
this space is reserved.

In the red polish
of the car door yellow words:
“Reserved Space 13.”

In the polish of
a car door the words “reserved”
(with the space number)

In the polish of
a car door is read “reserved
space” (With the number)

In the polish of
a car door the words “reserved space”
(With the space number)

In a parked car’s door —
the mirrored words “reserved space”
(With the space number)

In a parked car’s door
reflection reads “reserved space”
(With the space number)

In the curvature of a parked car door
the reflection of a neighboring “reserved space”
(and the space number)

It’s a little interesting how the effort to dwell within formal constraints will tease out new areas of consideration in the subject: the idea of color is not at all in the original but dominant in the later drafts; the idea of a reflection in the door, important the original, has been diminished by the end. An improvement in the later drafts, I would say, is that they make implicit the idea of a parked car, which is explicit in the earlier ones; and would add that the more formalism bends one to doing that, turning the stated into the understood, the more it recommends formalism as a practice.

Apology

July 16, 2018

” A man who really fights for the right, if he is to preserve his life for even a little while, must be a private citizen, not a public man.” Apology [31ε]-[32α] [English]:

καί μοι μὴ ἄχθεσθε λέγοντι τἀληθῆ: οὐ γὰρ ἔστιν ὅστις ἀνθρώπων σωθήσεται οὔτε ὑμῖν οὔτε ἄλλῳ πλήθει οὐδενὶ γνησίως ἐναντιούμενος καὶ διακωλύων πολλὰ ἄδικα καὶ παράνομα ἐν τῇ πόλει γίγνεσθαι, ἀλλ᾽ ἀναγκαῖόν ἐστι τὸν τῷ ὄντι μαχούμενον ὑπὲρ τοῦ δικαίου, καὶ εἰ μέλλει ὀλίγον χρόνον σωθήσεσθαι, ἰδιωτεύειν ἀλλὰ μὴ δημοσιεύειν.

(This makes me think, albeit a little obliquely, of H. Clinton’s criticism of B. Obama during the 2008 primary campaign, and of the difference between MLK and LBJ, which I believe, indeed, Clinton referenced: the general idea that, if you want to effect a political change, you need people working both inside –HC / LBJ– and outside –BO / MLK– the political system.)

July 15, 2018

gal: a slang pronunciation of girl, 1795. Meanwhile, seems that grave (adj.) and grave (n.) have different etymological roots, gravel too.

July 15, 2018

Pertaining to concordance. “The reader will see how the images of this book persist and reappear. That is because these things themselves are the plot. They carry all the meaning. Isolate flecks.” (Imaginative Qualities of Real Things, Gilbert Sorrentino, pp. 124)

July 13, 2018

Now while the early budders are just new,
And run in mazes of the youngest hue
About old forests

(Keats, Endymion)

July 10, 2018

This has been notable for a while, but I’m in particular surprised today by the quality of this Google translation (7/9/18):

La vaisselle plate y resplendissait sous les rayons que versait un plafond lumineux, dont de fines peintures tamisaient et adoucissaient l’éclat. (Jules Verne.)

The flatware shone under the rays of a luminous ceiling, of which fine paintings sifted and softened the brilliancy.
(Google.)

el ego desbordante

July 9, 2018

La meca del cine era demasiado pequeña para el ego desbordante de estas dos leyendas (Joan Crawford y Bette Davis) el ego desbordante

Robert Creeley: A Piece

July 6, 2018

Thinking of this Robert Creeley poem, A Piece, here reproduced in full:

…………….A Piece

…………….One and
…………….One, two,
…………….Three.


Some thoughts of a searching kind about this…

The first line implies the idea of one by being the first and by having the word ‘one’ (is this “cardinal” and “ordinal”? see natural numbers) –yet implies the idea of two by containing two words.

The second line implies the idea of two with the word ‘two’, and with having two words, and by being the second, but implies the idea of one by having the word ‘one’, and implies the idea of three because the sum of its numbers (one, two) is three.

And the third line implies the idea of three with the word three, and by being the third line, and with having no other words or ideas in it but that of three, yet implies the idea of one by having only one word and by being the only line with one word.

Thus the first line implies itself and the second, the second line implies itself, the first and third, and the third line implies itself and the first.

I wonder if this would be a poem, or how it would be different as a poem from Creeley’s:

…………….One, two,
…………….Three.

Or this:

……………. 1+1,2,3

(Does this poem suggest a way in which we might find math poetical?)

What does the “one and” add to the simple idea of counting (that is, how is it different from “1 +”) and what do the line breaks add? The following rearrangement of the poem, without the line breaks, causes me to think the poem’s point is to draw attention to the difference between a single unit (“one”) and a single series (“one, two, three”):

…………….One and one, two, three.

(That is, without line breaks one is inclined to identify the second “one” with the following “two” and “three”, rather than with the first “one.” Do we know, is it important that we know, in a scientific way, the effect of line breaks on a reader?)

It occurs to me that exceptionally simple poems of this kind offer a unique opportunity for critics of poetry in that they may evaluate all, or essentially all, the possible permutations of the poem to ask if the best alternative was employed, or why the poet chose one over the other. Why not:

…………….Three,
…………….two, one
…………….and one.

(Could this version of the poem be thought of as a form of subtraction to the other’s addition?)

It occurs to me that the title suggests Creeley excerpted these lines from a larger work as an interesting “piece” of it (a “cut” like a haiku). Other alternatives: it is a “piece” in the sense of “opus”, like a musical piece; that counting implies a condition of incompleteness….


July 5, 2018

/….~.
/.……………
\ `
….
l.
/…………
e……..\X
|…………d……….\
|………..
e………...
|…………
m………*.
(………..i……….|
|……….
s………)
|……….
s……./
\……..
i……|
`\…..
o……/
|……
n….|
…....q……g
.au………..ra
lia…..
b……vel
swinangines
ging..siron.. sand
Maryof Egypthami
dabashitru
nnel

July 3, 2018

Even some Nazis thought Céline’s antisemitic pronouncements were so extreme that they were counter-productive. Bernard Payr, the German superintendent of propaganda in France, considered that Céline “started from correct racial notions” but his “savage, filthy slang” and “brutal obscenities” spoiled his “good intentions” with “hysterical wailing”. celine antisemitism

Learned helplessnessa mental state in which an organism forced to endure aversive stimuli, or stimuli that are painful or otherwise unpleasant, becomes unable or unwilling to avoid subsequent encounters with those stimuli, even if they are escapable, presumably because it has learned that it cannot control the situation

July 2, 2018

τὰ (I got that the τὰ was related to οἰκοδομηθέντα ) γὰρ Θεμιστοκλέους . Didn’t know how Themistocles was declined. μετὰ τὴν ἀναχώρησιν οἰκοδομηθέντα (referred back to the ‘walls’ of prededing sentence) τὴν Μήδων Was surprised that οἰκοδομηθέντα could sit in the middle of τὴν ἀναχώρησιν τὴν Μήδων like that ἐπὶ τῆς ἀρχῆς ( I was confused by ἀρχῆς which I kept thinking of as “origin”, or “beginning”, or “ruler” which didn’t fit for a different reason) καθῃρέθη τῶν τριάκοντα ὀνομαζομένων. Meaning:”Themistocles walls, constructed after the Persian retreat, were destroyed under the government of the Thirty.”

June 30, 2018

tourelle de char, Les tobrouks: “Ces petits bunkers individuels, appelés Ringstand en allemand, c’est-à-dire abri/emplacement circulaire, prennent le nom de tobrouk, Tobruk en allemand, après le siège de Tobrouk par Rommel”

Sinciput

June 29, 2018

“Moreover, the simplest answer to such an ontological demonstration is the following: ‘All depends on whence you have your concept; if it is drawn from experience, well and good, for its object exists and needs no further proof; on the other hand, if it is hatched out of your own sinciput, then all its predicates are of no avail; it is just a phantom of your brain.” (Arthur Schopenhauer, On the Fourfold Root of The Principle of Sufficient Reason. Payne translation.)

Sinciput: the forehead.

Ode to a Grecian Urn

June 28, 2018

Fresh from reading Cleanth Brooks’ essay on Keats’ Ode to a Grecian Urn [“Keats’s Sylvan Historian, 164-66], where it’s wondered if the last two lines feel like an authentic part of the poem or instead have a rather tacked-on, abruptly “sententious” feeling.

My own thought is that, if these lines do feel somewhat forced, it is owing to the rhythmic and assonant difficulties of the stanza rather than to philosophical or tonal departures — the rampant off-rhyming of say’st and waste, of pastoral and all; the enjambment of “that is all/ Ye know on earth”; and a feeling of crampedness in the third to last line; none of these being individually a problem, somewhat work against each other; and make this stanza seem to me –sonically, rhythmically– not quite a hard landing for the poem as a whole.
….
[Poem.] Final stanza:

O Attic shape! fair attitude! with brede
….Of marble men and maidens overwrought,
With forest branches and the trodden weed;
….Thou, silent form! dost tease us out of thought
As doth eternity: Cold Pastoral!
….When old age shall this generation waste,
……Thou shalt remain, in midst of other woe
….Than ours, a friend to man, to whom thou say’st,
‘Beauty is truth, truth beauty,—that is all
……Ye know on earth, and all ye need to know.’