June 20, 2014

‘It is more difficult not to complain of injustice when poor than not to behave with arrogance when rich.'” Confucius (The Analects/ Lao translation.)

*

“The reward of the good man is to be allowed to worship in truth,” Kierkegaard (Purity of Heart/ Steere translation)

June 10, 2014

Mistle. Aigues-Mortes. Natron. Paphlagonia. Megafauna.Triptolemus:

When Triptolemus taught Lyncus, King of the Scythians, the arts of agriculture, Lyncus refused to teach it to his people and then tried to kill Triptolemus. Demeter turned him into a lynx. Triptolemus was equally associated with the bestowal of hope for the afterlife associated with the expansion of the Eleusinian Mysteries

diegesis, sortilege, tant pis, vatic, unonoctium, Mehitabel, concerto for piano and wind instruments, Romans 15, 1-3:

We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves. Let every one of us please his neighbour for his good to edification.

feeder cattle; Glanum Dam; Dara Dam; snow course; sacroiliac;

Plants in the Song of Roland

May 5, 2014

A first pass at this (probably won’t be a second pass) compiled using the Dorothy Sayers translation, here, the Montcrief translation, here, this text of the Old French MS, this lexicographical resource.
_____________________________________________

Ash (fraisnine): [56.717-724], [185.2532-2540]. Apple (pume): [29.383-388]; [185.2532-2540]. Bush, (boissun): [241.3352-3357]. Eglantine (eglenter): [8.114-118]. Fir: sapide (forest of fir) [78.990-993]. Flowers (flur): [8.114-118]; gold and painted flowers [98.1275-1281]; flowers and gold [106.1351-1356]; [137.1807-1811]; [140.1851-1857]; [146.1952-1957]; [162.2193-2199]; [178.2429-2431]; [179.2447-2457]; [205.2870-2873]; [207.2895-2905]; [228.3155-3163]; [229.3172-3175]; [242.3360-3364]; [253.3495-3503]; [255.3520-3522].Grass (l’erbe): [54.669-672]; herbus [80.117-119]; [104.1329-1334]; “green grass” [121.1605-1612]; [126.1661-1665]; [161.2169-2176]; [166.2235-2237]; [168.2259-2270]; [169.2271-2273]; [174.2355-2358]; [179.2447-2457]; [182.2488-2495]; [184.2519-2524]; [186.2563-2569]; [187.2570-2575]; [192.2651-2655]; [205.2870-2873]; [205.2874-2880]; [226.3096-3099]; [244.3386-3390]; [250.3451-3453]; [285.3915-3922]; [286.3924-3929]; [289.3969-3973]. Laurel, (Lorer): [192.2651-2655]. Myrrh (Mirre): [212.2955-2961]. Olive (olives): [5.70-73];[6.78-82]; [7.93-95]; [14.193-206]; une olive haute [28.366-369]; [187.2570-2575]; [195.2705-2708]. Orchard (verger): [2.10-14]; [8.103-109]; [11.157-160]; [38.501-504]; [38.509-511]. Pine (pin): [8.114-118]; [11.163-167]; [12.168-172]; [14.193-206]; [31.402-413]; [37.496-500]; [174.2355-2358]; [176.2375-2381]. [206.2881-2885]. Saffron (sasfree): [107.1367-1374]; [112.1449–1553]. [183.2502-2496]; [228.3140-3149]; [238.3305-3308]; [283.2496-2502]. Thorn, (espine): [255.3520-3522].Tree (l’arbe): [168.2259-2270]; [169.2271-2273]; [205.2874-2880]; tree of bad wood [288.3952-3955]. Wheat (ble): [78.975-983]. Woods (bruill): [55.713-716]. Yew (if): [31.402-413].

April 21, 2014

……………….,,,….. A. a I
………………,,,. v v ………iR
…………….,,,e a ……..,,,,,.v a v
……………,,,h l ……………,,,,,.a i
……………,,,t a ……………,,,,,. A R I
……………,,,e. c ……………,,,,,.v a
……………,,,m.. h ……………,,,,,.i r
……………,,,o.. i ……………..,,,,,.vair
Softwo giant o a rf ish inCalkifornia ma..Y B
H………………………………………………………………….e
T……………………..Kamakura melton………………l
A…………………quean, gobo, kludge……………..i
E….Shatt al-Arab, ASMR, , interglacial………n
D.revetment ; piltdown man ; Maman ;…..k
p ן ɹ o ʍ ǝ ɥ ʇ o ʇ ǝ b ɐ s s ǝ ɯ ʎ ɯ s ı s ı ɥ ʇ

SONNET 73

April 19, 2014

That time of year thou may’st in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see’st the twilight of such day,
As after sunset fadeth in the west,
Which by-and-by black night doth take away,
Death’s second self, that seals up all in rest.
In me thou see’st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consum’d with that which it was nourish’d by.
Cons This thou perceivest, which makes thy love more strong,
Cons To love that well which thou must leave ere long.
[*]

April 17, 2014

katabatic, corm, coehorn, redan; squadoosh; cible (fr.); dérapage; données. Romans 14. Mt. Ithome, “Kore,” Asine, cyclopean

……………………“Dust as we are, the immortal spirit grows
……………………Like harmony in music ; there is a dark
……………………Inscrutable workmanship that reconciles
……………………Discordant elements, makes them cling together
……………………In one society. How strange that all
……………………The terrors, pains, and early miseries,
……………………Regrets, vexations, lassitudes interfused
……………………Within my mind, should e’er have borne a part,
……………………And that a needful part, in making up
……………………The calm existence that is mine when I
……………………Am worthy of myself!”

……………………~The Prelude, I. 40-50.

April 15, 2014

..v
.e a
h l
t a
e…… c
m……. h
o…….. i
r……… p
d………. a
r……….. p
i………… e
h…………. r
………..
The last doge was Ludovico Manin,
who abdicated in 1797, when
Venice passed under
the power of
Napoleon’s
France

…………………1…………………………………..0
………………1………………………………….0
…………..1………………………………..0
………….1……………………………0
………..1…………….0
…..10

April 11, 2014

lanugo ; nacelle *; herem; Chalybes

April 11, 2014

*
iliad 16 502-505

ὀφθαλμοὺς θ᾽:ὣς ἄρα μιν εἰπόντα τέλος θανάτοιο κάλυψεν
ὀφθαλμοὺς θ᾽:ὀφθαλμοὺς ῥῖνάς θ᾽: ὃ δὲ λὰξ ἐν στήθεσι βαίνων
ὀφθαλμοὺς θ᾽:ἐκ χροὸς ἕλκε δόρυ, προτὶ δὲ φρένες αὐτῷ ἕποντο:
ὀφθαλμοὺς θ᾽:τοῖο δ᾽ ἅμα ψυχήν τε καὶ ἔγχεος ἐξέρυσ᾽ αἰχμήν.

[Butler]. 503: λὰξ. 504: χροός; προτί; φρένες; ἕποντο. 505: τοῖο, ἐξέρυσ’, αἰχμή

*

iliad 16. 466-469

April 11, 2014

Σαρπηδὼν δ᾽ αὐτοῦ μὲν ἀπήμβροτε δουρὶ φαεινῷ
δεύτερον ὁρμηθείς, ὃ δὲ Πήδασον οὔτασεν ἵππον
ἔγχεϊ δεξιὸν ὦμον: ὃ δ᾽ ἔβραχε θυμὸν ἀΐσθων,
κὰδ δ᾽ ἔπεσ᾽ ἐν κονίῃσι μακών, ἀπὸ δ᾽ ἔπτατο θυμός.

iliad 16. 466-469

Butler:

Sarpedon then aimed a spear at Patroklos and missed him, but he struck the horse Pedasos in the right shoulder, and it screamed aloud as it lay, groaning in the dust until the life went out of it.

Iliad 6.43-44

April 7, 2014

………………………………………. εγχος. παρ δε οι εστη
Ατρειδης Μενελαος εχων δολιχοσκιον εγχος.

*
And next to him was Menelaos, Atreuses son, holding his [cruel] spear.

*
δολιχοσκιον: having a long shadow.

*
Lattimore: and the son of Atreus, Menelaos, with the far shadowed spear in his hand, stood over him.

Eccl 12:1

April 2, 2014

Ecclesiastes 12.1:

Και μνησθητι του κτισαντος σε εν ημεραις νεοτητος σου· εως οτου μη ελθωσιν αι ημεραι της κακιας, και φθασουσιν ετη εν οις ερεις, ουκ εστι μοι εν αυτοις θελημα.

του κτισαντος: < κτιζω, to make, build, found, create. φθασουσιν: <φθανω, to come or do first before others, to outstrip, to overtake . θελημα: will (“pleasure”).

Remember your creator in the days of your youth; when the days of evil have not come, nor the years overtaken you on which you will say, there is no pleasure for me in them.

[KJV]

7 Iliad 36

March 30, 2014

αλλ’ αγε, πως μεμονας πολεμον καταπαυσεμεν ανδρων;

*
μεμονας: perfect μαω, in general to be eager, anxious ready.. this line sighted under [6], “to be minded or inclined, to purpose, design”. καταπαυσεμεν is future infinitive.

*
But come, how have you purposed to put an end to this war between men?

March 29, 2014

falta de seriedadBargain
|sobre todo en Occidente
|……….Pet ……>
|………e Panto …….\___
|……..Bire………………………}
|…….fringfring………………../
\……encefive classics.. //
|……….quib…………../
.___>>.== === ...>>

March 28, 2014

Ten times the size of Niagara, Dry Falls is thought to be the greatest known waterfall that ever existedDry Falls, Missoula Floods

On 1 May 1707, under the Act of Union, two of her realms, the kingdoms of England and Scotland, were united as a single sovereign state, the Kingdom of Great Britain…. Queen Anne

Apart from the Spanish territories of Canary Islands, Ceuta and Melilla on the coast of Morocco, and Sahrawi Arab Democratic Republic, it is the only country in Africa whose de jure official language is SpanishEquatorial Guinea

Exodus I, 8-9

March 26, 2014

Ανεστη δε βασιλευς ετερος επ’ Αιγυπτον, ος ουκ ηδει τον Ιωσηφ. ειπεν δε τω εθνει αυτου “Ιδου το γενος των υιων Ισραηλ μεγα πληθος και ισχυει υπερ ημας.”

*
υπερ ημας: “A frequent use of υπερ in the LXX to express comparison is due to the fact that the Hebrew language has no special form for the comparitive degree” (Conybeare/Stock, sect. 94). ισχυει < ισχυω: to be strong, mighty, powerful, prevail.

*
And another king rose over Egypt, who did not know Joseph. And he said to his people, Behold, the generation of the sons of Israel (has become) a great crowd and is stronger than us.

*
King James: Now there arose up a new king over Egypt, which knew not Joseph. And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.

March 24, 2014

Northern California…. Northern California is not a formal geographic designation. California’s north-south midway division is around 37° latitude, near the level of San Francisco. Popularly, though, “Northern California” usually refers to the state’s northernmost 48 counties. The term is also applied to the area north of the Tehachapi Mountains.
(*/*)

March 24, 2014

taiga ; condyle ; “swayback

Gandywalkers

March 22, 2014

The 42nd Parallel:

The brakeman said they’d have to get the body off the train. They laid him down flat in the ditch beside the ballast with his hat over his face. Mac asked the brakeman if he had a spade so that they could bury him. so that the buzzards wouldn’t get him, but he said no, the gandywalkers would find him and bury him. He took Mac back to the caboose and gave him a drink and asked him all about how the old man had died.

“Gandy dancer” as wiki has it (here), a railway worker responsible for track maintenance. The “ballast” is the bed of gravel they lay the track on. (wiki).

to kicke against the prickes

March 19, 2014

Apparently the earliest use of the English word “kick.” Book of Acts 26:14 (King James):

And when wee were all fallen to the earth, I heard a voice speaking vnto me, and saying in the Hebrew tongue, Saul, Saul, why persecutest thou me? It is hard for thee to kicke against the prickes.

The Greek, as I have it, for the last sentence is:

σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν

where κεντρον (n.) is “sting, goad”, and λακτιζω is “kick.” On a speculative note, I wonder if technically this could be taken as an infinitive-with-accusative-subject construction, which would yield a translation more like “Difficulty kicks you with its goads” (the “with” arising from προς + accusative] though it’d be hard to explain the dative personal pronoun in that case.